返回首页 |  收藏本站 |  设为首页 | 藏文版首页
首页 > 佛教仪轨 > 诵经经典 > 正文

集密自生 廣略合宜法・持明喜宴

    发布:  2015-06-19 18:47:18    

 

༄༅༎ ན་མོ་གུ་རུ། རིག་ཀུན་བྱེད་པོ་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེའི་སེམས༎

南無咕嚕 一切種姓之源遍主金剛勇,

南無咕嚕 日棍 皆波 恰達 多傑森

བློ་གྲོས་རིན་ཆེན་འཕགས་མཆོག་ཀླུ་སྒྲུབ་སོགས༎

智珍寶及尊聖龍樹等,

洛粗 仁千 帕卻 洛珠梭

དངོས་དང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༎

所有本傳支傳上師眾,

娥當 局貝 喇美 措南拉

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༎

至誠祈賜殊共二成就。

素瓦 待素 卻藤 涅珠佐

རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ནག་དཀར་དམར་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གི་

自身剎那化現為嗔金剛身色深藍,黑白紅三面,六臂之

讓尼蓋記給 謝當多傑固多廷納納噶瑪貝 協松恰觸及

གཡས་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་པདྨ། གཡོན་དྲིལ་བུ་རིན་ཆེན་རལ་གྲི་འཛིན་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར།
右手各持杵、輪及蓮花,左手各持鈴、珍寶,慧劍與佛母現雙運之身相。

耶多傑擴洛貝瑪 雍智樸仁千熱其金巴 韻當界貝廓就

ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྷཱ་ན་བཛྲ་སྭཱབྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།

嗡啊比念達吉吽  嗡修內達加納班扎梭巴瓦耶瑪郭杭

omahbinantakrihung  omshonyatajhanabanzasobhawaaimakohang

སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡྃ་ལས་རླུང་། རྃ་ལས་མེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱིད་བུ་

化為空性,空中由央字化風,由讓字化火,由嗡啊吽化現三人頭之爐,

東巴尼都局  東貝昂列央列隆  讓雷美  嗡啊吽雷密郭結布

གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཨཱཿལས་ཐོད་པ་ཡངས་ཞིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་འོག་གཞིར་ཨཱཿལས་པདྨ་ཨཱཿས་མཚན་པ།
由啊字化現廣闊之嘎巴拉,以啊字化為蓮花之基並以啊字為飾,

松記店都 啊雷托巴央新嘉切維沃細 啊雷貝瑪耶欠巴

དེའི་ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ་སོ་སོར་མིང་ཡིག་དང་། ཐུན་མོང་དུ་ཨོཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པ།

彼中五肉五甘露各具名稱,皆由嗡字所飾。

迭囊都夏啊都計啊迭 梭梭敏宜當  藤芒都嗡伊既欠巴,

དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་ཧཱུ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རླུང་ལ་ཕོག་པས་རླུང་གཡོས།

其上由吽字化現金剛杵並以吽字所飾而放光芒,光觸風,風動,

迭達及店都 吽雷多傑吽給欠巴雷沃色措  隆拉迫貝隆由

མེ་སྦར་། ཐོད་པའི་ནང་གི་རྫས་རྣམས་ཞུ་ཤིང་ཁོལ།

火燃,嘎巴拉中實體溶解並沸騰,

美拜  托貝囊即澤南修新擴

རྡོ་རྗེ་ཧཱུ་དང་བཅས་པ་ཐོད་པར་ལྷུངས་ཏེ་ཞུ་བས་ཁ་དོག་དྲི་ནུས་ཀྱི་སྐྱོན་སྦྱངས།

金剛杵及吽字一併落入嘎巴拉而溶解,淨除晦邪之惡氣。

多傑吽當界巴托巴倫迪修維 卡道智尼給郡蔣

 

པདྨ་ཨཱ་དང་བཅས་པ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་རྟོགས་པར་བྱས།

意念蓮花及啊字一併溶解化為甘露之自性。

貝瑪啊當結巴修維都孜哦沃多巴結 

ཨོཾ་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་བསྣན་པས་མང་པོར་སྦར་ཞིང་སྤེལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ། ལན་བདུན་བརྗོད།

由嗡字放光召引甘露而安住並增量增廣。嗡啊吽。་་་་་་持誦七次

嗡給沃色及都孜勾內南貝 芒播撥新貝哇就  嗡阿吽                                            

 ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྷཱ་ན་བཛྲ་སྭཱབྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།

 嗡啊比念達吉吽  嗡休納達嘉納班扎梭巴瓦耶瑪郭杭 

omahbinantakrihung  omshonyatajhanabanzasobhawaaimakohang

སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨཱཿལས་ཐོད་པའི་སྣོད་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སོ་སོའི་ས་བོན་ལས་

化為空性,由空中化現啊字,嘎巴拉中各種子咒所生之物品,

東巴尼都就 東貝昂列啊雷托貝涅南及囊都 梭梭薩本雷

མཆོད་རྫས་རྣམས་ཁྱད་པར་གསུམ་ལྡན་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར།

皆成具三特徵之自性。

卻札南恰巴松店吉哦沃就

ཨོཾ་ཨ་རྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་པཱ་དྱཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་དྷུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ

嗡啊爾甘啊吽  嗡巴擔啊吽  嗡布貝啊吽  嗡杜貝啊吽

omarghamahhung  ombademahhung  ombubeahhung omdhubeahhung

ཨོཾ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ།

嗡阿羅給啊吽  嗡堅迭啊吽  嗡尼韋迭啊吽  嗡夏達啊吽

omahlokeahhung  omgandheahhung omnewideahhung  omshabdaahhung

མཆོད་གཏོར་ནང་མཆོད་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བཪླབས་ལ། 所供食子同於內供作加持

ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྷཱ་ན་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ

嗡啊比念達吉吽  嗡修內達加納班扎梭巴瓦耶瑪郭杭

omahbinantakrihung  omshonyatajhanabanzasobhawaaimakohang

སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡྃ་ལས་རླུང་། རྃ་ལས་མེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱིད་བུ་

化為空性,空中由央字化風,由讓字化火,由嗡啊吽化現三人頭之爐,

東巴尼都局  東貝昂列盎列隆  讓雷美  嗡啊吽雷密郭結布

གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཨཱཿལས་ཐོད་པ་ཡངས་ཞིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་འོག་གཞིར་ཨཱཿལས་པདྨ་ཨཱཿས་མཚན་པ།

由啊字化現廣闊之嘎巴拉,以啊字化為蓮花之基並以啊字為飾,

森記亭都 啊雷托巴央新嘉切維沃細 啊雷貝瑪耶欠巴

དེའི་ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ་སོ་སོར་མིང་ཡིག་དང་། ཐུན་མོང་དུ་ཨོཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པ།

彼中五肉五甘露各具名稱,皆由嗡字所飾。

迭囊都夏啊都計啊迭 梭梭敏宜當  藤芒都嗡伊既欠巴,

དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རླུང་ལ་ཕོག་པས་རླུང་གཡོས།

其上由吽字化現金剛杵並以吽字所飾而放光芒,光觸風,風動,

德達及店都 吽雷多傑吽給欠巴雷沃色措  隆拉迫貝隆由

མེ་སྦར་། ཐོད་པའི་ནང་གི་རྫས་རྣམས་ཞུ་ཤིང་ཁོལ།

火燃,嘎巴拉中實體溶解並沸騰,

美拜  托貝囊即澤南修新擴

རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ཐོད་པར་ལྷུངས་ཏེ་ཞུ་བས་ཁ་དོག་དྲི་ནུས་ཀྱི་སྐྱོན་སྦྱངས།

金剛杵及吽字一併落入嘎巴拉而溶解,淨除晦邪之惡氣。

多傑吽當界巴托巴倫迪修維 卡道智尼給郡蔣

པདྨ་ཨཱ་དང་བཅས་པ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་རྟོགས་པར་བྱས།

意念蓮花及啊字一併溶解化為甘露之自性。

貝瑪啊當結巴修維都孜哦沃多巴杰 

ཨོཾ་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་བསྣན་པས་མང་པོར་སྦར་ཞིང་སྤེལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་བརྗོད

由嗡字放光召引甘露而安住並增量增廣。嗡啊吽。་་་་་持誦三次

རང་གིས་ཐུགས་གིས་ཧཱུྃ ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས།

自身心間吽字放光,

讓給突給吽列沃賽色垂 

ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་བཀུག་སྟེ་འོད་གསལ་དུ་བཅུག་པ་ལས་

召請諸護方尊入光明中

卻炯南勾廸沃賽都久巴雷

འདུས་པའི་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུར་བཞེངས་པའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་བུ་ཅན་རྣམས་སུ་གྱུར།

各自生起本尊雙運之身,各尊舌金剛種種空心管狀之光芒。

杜比拉牙永及擴新貝 嘉多傑沃色及布故傑南梭就

ཨོཾ་ད་ཤ་དིཀ་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་རྒྷཾ། པཱ་དྱཾ།

嗡達夏洛噶巴拉薩瓦日瓦拉啊爾甘 巴擔

omdashadiglokapalasapariwaraargham  badem   

པུཥྤེ། དྷུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ། གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱ། ཤཔྟ་པྲཏཱི་ཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།

布貝 杜貝 阿羅給 堅迭 尼韋迭 夏達扎廸扎吽梭哈

bube  dhube  ahloke  gandhe  newide  shabdadraditsasvaha

ཨོཾ་ད་ཤ་དིཀ་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

嗡達夏廸洛噶巴拉薩瓦日瓦拉嗡阿吽 

Omdashadiglokapalasapariwaraomahhung

ཕྱོགས་སྐྱོངས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་གི་དགེ་བའི་བྱ་བ་རྣམས་མཐར་ཕྱིན་པ་དང་

諸護方尊及眷屬等,祈令成就吾人之善行,

卻炯廓當結巴南給  達給格維嘉瓦南他慶巴當

དེའི་བར་ཆད་ཞི་བའི་འཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག

並止息與此相緣之障礙。

迭伊巴切謝維慶雷佐記

ཨོཾ་བཛྲ་མུཿཕྱོགས་སྐྱོང་འཁོར་བཅས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར།

嗡班扎穆 諸護方尊及眷屬等趣歸原位。

嗡班扎穆 卻炯擴結及讓內素謝巴究

བདག་བསྐྱེད་མཆོད་པ་སྔར་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས།

自生之供養同於前文而作加持

ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྷཱ་ན་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།

 嗡啊比念達吉吽  嗡休納達嘉納班扎梭巴瓦耶瑪郭杭 

omahbinantakrihung  omshonyatajhanabanzasobhawaaimakohang

སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨཱཿལས་ཐོད་པའི་སྣོད་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་སོ་སོའི་ས་བོན་ལས་

化為空性,由空中化現啊字,嘎巴拉中各種子咒所生之物品,

東巴尼都就 東貝昂列啊雷托貝涅南及囊都 梭梭薩本雷

མཆོད་རྫས་རྣམས་ཁྱད་པར་གསུམ་ལྡན་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར།

皆成具三特徵之自性。

卻札南恰巴松店吉哦沃就

ཨོཾ་ཨ་རྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་པཱ་དྱཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་དྷུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ།

嗡啊爾甘啊吽  嗡巴擔啊吽  嗡布貝啊吽  嗡杜貝啊吽

omarghamahhung  ombademahhung  ombubeahhung omdhubeahhung

ཨོཾ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ནཻ་ཝི་དྱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུྃ།

嗡阿羅給啊吽  嗡堅迭啊吽  嗡尼韋迭啊吽  嗡夏達啊吽

omahlokeahhung  omgandheahhung omnewideahhung  omshabdaahhung

སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རྣམས་ལ༎ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི༎

諸佛正法眾中尊, 直至菩提我皈依, 

桑杰 卻當 措給 卻南拉  蔣丘 巴都 達尼 架素企

བདག་གི་སྦྱིན་སོགས་བགྱིས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས༎

我以所施等諸善,

達給 晉速 吉貝 梭南及

འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག། ལན་གསུམ།

為利眾生願證佛。             三遍

卓拉 篇企 桑傑 竹巴修

རང་གི་སྤྱིར་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་་པོ་

自身頂蓮花上月輪上剎那化現為白色上師金剛薩埵

讓給吉沃貝廸店都 蓋久給喇嘛多傑叁帕 廓多噶波

ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཡབ་ཡུམ་

一面,二臂持玲與杵擁抱佛母, 

夏計洽尼及多傑當智烏金貝 永拉丘比牙永

གཉིས་ཀའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་མགྲིན་པར་ཨཱ་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ།

雙尊頂部各以嗡字、喉間啊字、心間吽字為飾,

尼給吉沃嗡 金巴啊 突嘎吽

ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བསྒོམ་པ་དང་འདྲ་

自心間吽字放光,

突給吽列沃謝措貝 貢巴當扎

བའི་ཡེ་ཤེས་པ་དང་དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། དབང་ལྷས་དབང་བསྐུར། ལུས་གང་།

迎請與自觀相同之智慧尊與誓言尊融合無二。由灌頂尊授灌,滿身,

維耶謝巴當端企巴當尼素美巴究  旺列旺郭  呂崗

བདེ་བ་སྐྱེས། ཆུའི་ལྷག་མ་སྤྱི་བོར་འཁྱིལ་པས་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར།

生喜樂。餘水滿溢於頂部而化為不動佛,

迭哇界  去哈瑪吉沃親貝 密究貝沃堅巴究

ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས།

雙身交合之處流出甘露,

牙永及究餐內 都孜君怕

རང་གི་ཚངས་བུག་ནས་ཞུགས་ཏེ་ལུས་གང་ཞིང་སྡིག་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་གྱུར།

自行者梵穴流入遍滿全身而淨化一切業障。

讓給昌布內修迭  呂崗新迪及唐結達巴究

ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏི་ཥྠ།

嗡班雜薩埵薩瑪雅嘛努巴拉雅  班雜薩埵迭諾巴諦剎

ombanzasatosamayamanupalaya banzasatotenopatiticha

དྲྀ་དྷོ་མེ་བྷཱ་ཝ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷཱ་ཝ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷཱ་ཝ།

只卓每巴哇  蘇多卡又每巴哇  蘇玻卡又每巴哇

dridhomedhawa sutokhayomebhawa supukhayomebhawa

ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷཱ་ཝ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪ།

啊努惹多每巴哇    薩哇悉地每巴雅剎

ahnuragtomebhawa srawashidhimepayza

སརྦ་ཀརྨཱ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲཱི་ཡཾཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ།

薩哇噶瑪蘇扎每記當系理央古魯吽

sarwakarmasuzamezidamshiriyamkuruhung  

ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་ཝན། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ།

哈哈哈哈霍巴噶溫  薩哇達他噶達

hahahahahobhagawan sarwatathagata

བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ། བཛྲ་བྷཱ་ཝ། མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ༎ ཡིག་བརྒྱ་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་བཟླ།

班雜瑪每木乍  班雜巴哇馬哈薩瑪雅薩埵啊吽呸 持誦百字明七或二十一次

banzamamemunza banzabhawa mahasamayasatoahhungpe

རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་གི་སྒོ་གསུམ་དང་

雙身金剛薩埵融入自身,自身三門與

多傑森巴牙永讓拉藤貝 讓給郭松當

རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་གྱུར།

金剛薩埵佛身語意融合無二。

多傑森巴郭松突耶美切巴究

རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། བླ་མ་མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས།

自身心間吽字放光,迎請上師不動尊之壇城。

讓即突格吽列沃色措  喇嘛美覺貝金擴堅章

ཨོཾ་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ས་པ་རི་ཝ་ར་ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུ་ཥྤེ། དྷུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ། གནྡྷེ།

嗡班扎迪薩巴日瓦拉啊爾甘 巴擔 布貝 杜貝 阿羅給 堅迭

ombanzadrikasapariwaraargham badem gandhe bube dhube ahloke

ནཻ་ཝི་དྱེ། ཤཔྟ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུྃ་སྭ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷྲྀ་ཀ་ས་པ་རི་ཝ་ར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

尼韋迭 夏達扎廸扎吽梭哈  嗡班扎迪薩巴日瓦拉嗡阿吽

newide shabda draditsasvaha  ombanzadrikasapariwaraomahhumg

མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ།། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་མཁས་པ་ཆེ༎

不動金剛大本智,  金剛界即大善巧,

美就 多傑 耶謝切  多傑 依尼 克巴切

རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ༎ གསང་བའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༎

三聖金剛三壇城,  於此密主我禮讚。

多傑 森秋 金擴松  桑維 央拉 恰擦朵 

ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར།

資糧田回歸原位。

措新南讓內速謝貝就

ཨོཾ་སྭཱབྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭཱབྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ་྅ཧཾ།

嗡梭巴瓦休多薩爾瓦達瑪梭巴瓦休多杭 

omsobhawashudhusravadharmasobhawashudhuhung

སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷཱུྃ་ལས་བཀའི་འཁོར་ལོ་སེར་པོའི་ལྟེ་བར་

化為空性,由空性中準字化現黃色法輪,

東巴尼都局 東貝昂列準列 格擴洛塞貝迪迭哇

རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་

法輪中央自身化為雙身金剛持,

讓尼多傑羌牙永 滾多噶波謝松恰舟巴

ཕན་ཚུན་དུ་འཁྱུད་པས་སྙོམས་པར་ཞུགས།

身白三面六臂之雙運相。

潘岑都卻貝釀巴秀  

ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་ཁྲོ་བོ་བཅུས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས།

由自身心間吽字放光迎請十忿怒尊所圍繞之不動尊。

突給吽及沃色給美就巴拉 措哦局郭巴堅章

ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེ་བཅུ་གཅིག་ཧཱུྃ་རིང་པོ་བཅུ་གཅིག་ཏུ་གྱུར།

自口進入溶解於佛母蓮花宮之十一明點化為十一個長音吽字。

夏都秀內永及貝瑪咻維 提列就吉吽仁波就計都就

དེ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་དང་ཁྲོ་བོ་བཅུར་གྱུར་བའི་མི་བསྐྱོད་པ་རང་གི་ཐུགས་ཀར་དྲངས།

於此化為不動尊及十忿怒尊之不動尊迎請至自身心間。

迭雷美就巴當措哦就就維 美就巴讓給突嘎章

བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་།

班扎迪自心間外出,

班扎迪突噶內企炯

སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་མཛད་པ་མཛད་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར།

行畢共及不共事業而溶入自身,自身變身為嗔金剛雙身尊,

吉郭吉澤巴澤內讓拉聽貝 讓尼謝當多傑牙永都就

ཁྲོ་བོ་བཅུ་རང་གི་ཐུགས་ཀར་དྲངས། ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀ་ལ་སོགས་པ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་།

十忿怒尊迎請至自身心間,閻曼達吉等諸尊自心間外出,

綽哦就讓給突嘎章 呀曼達智拉梭巴突噶內企炯

ཕྱོགས་བཅུའི་རྩིབས་སོ་སོར་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོད་པར་གྱུར།

以十方之輻一一制伏所有惡魔而一併安置之。

措就至梭梭多巴尖唐結 材就貝粗給擴巴究

ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུྃ གྲིཧྣ་གྲིཧྣ་ཧཱུྃ། གྲིཧྣ་པ་ཡ་གྲིཧྣ་པ་ཡ་ཧཱུྃ

嗡松巴尼松巴吽 給哈納給哈納吽 給哈納巴呀給納巴呀吽

omsumbhanisumbhahung  jeenajeenahung  jeenpayajeenpayahung

ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷཱ་ག་ཝན་བདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཧཱུྃ་ཕཊ།

啊納呀霍巴噶溫比呀拉紮吽呸

ahnayahobhagawanbiyaradzahungpe

ཅེས་གནོད་མཛེས་ལ་བསྒོས་པས།

如此屬咐害嚴明王故

杰努澤拉郭貝

གནོད་མཛེས་ཀྱིས་བགེགས་རྣམས་བཟུང་ནས་འབྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག་ནས་

害嚴明王挾持諸惡魔於三角地坑,

努澤記給南松內竹康突究內

མགོ་ནས་རྐང་མཐིལ་གྱི་བར་དུ་ཕུར་བུས་བཏབ་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཡོ་འགུལ་མེད་པར་གྱུར།

諸魔由頭頂至腳底以普巴杵制伏故,彼等身口意三門皆無法動搖。

郭內崗替給爬都樸布達貝 呂阿耶松越郭梅巴究

ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷ་ཏ་ཡ་གྷ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུ་ཥྟཾ་ཊ་ཊ།

嗡噶噶噶達呀噶達呀薩爾瓦都章呸呸

omghaghaghatayaghatayaserwaduzhampepe

ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཊ་ཊ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ།

記拉呀記拉呀薩爾瓦巴邦呸呸  吽吽吽  班扎記拉呀

krilayakrilayasarwapapampepe hunghunghung banzakrilaya

བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་ཛྷཱ་པ་ཡ་ཏི་སརྦ་བིཧྣ་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཀཱི་ཙྪི་ཏ་

班扎達拉呀啊嘉巴呀迪薩爾瓦彼納噶呀瓦給孜達

banzadharaomdzhapayatisarwabinakayawakitsita

བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཊ། ལན་གཉིས་བརྗོད།

班扎記拉呀吽吽吽呸呸

banzakrilayakrilayahunghunghungpepe  持誦二次

འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་དུའང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་རྭ་བ་གུར་བླ་རེ་མེ་རི་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་གྱུར།

輪外亦以金剛地基、柵欄、帳幕、華蓋、火山等圓滿圍繞。

擴洛切汝突杭多傑薩謝 拉瓦郭喇熱美熱拉梭貝 雍素擴外就

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ།

嗡啊吽   三次

嗡啊吽

དངོས་པོ་མེད་པས་སྒོམ་པ་མེད༎ བསྒོམ་པར་བྱ་བ་བསྒོམ་པ་མིན༎

無有自性無所修, 所有修持不謂修。

喔播 美貝 貢巴美  貢巴 嘉瓦 貢巴敏

དེ་ལྟར་དངོས་པོ་དངོས་མེད་པས༎ སྒོམ་པ་དམིགས་སུ་མེད་པའོ༎

萬法本無自性故, 所緣修行亦非有。

迭達 哦播 喔美貝 貢巴 米素 美巴沃

བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་སོགས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དོམ་དམ་པར་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར།

如同所修及能修等,萬法在勝義中並無自性,故而化為空性。

貢嘉貢界梭 卻唐傑敦當巴哦沃尼美貝 東巴尼都就

སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་བཞི་ལས་བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་

由空性中生起四大及多股十字金剛杵,於其中央

東貝昂列炯謝列炯維 囊措多傑迭哇

བྷཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་ལ་སོགས་པ་

由準字生起四方四門等之越量宮殿,

準雷炯維夏耶康 竹謝郭謝拉梭巴

མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གདན་དང་བཅས་པར་གྱུར།

並具足一切性相乃至各個座席。

參尼唐結雍素佐巴丹當結巴究

གདན་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ལྷག་པར་མོས་པ་ཙམ་གྱིས་

此等座席之上,一念一時

丹迭南及亭都 哈巴莫巴贊傑

ལྷ་སོ་གཉིས་དུས་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ནི།

生起諸三十二尊。

拉素尼對記都佐巴究巴尼

དབུས་ཀྱི་གདན་ལ་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ།

中央座上為自生藍色雙身金剛持、

衛及丹拉讓尼多傑羌牙永 郭多昂波

ཤར་དུ་རྣམ་སྣང་དཀར་པོ། ལྷོར་རིན་འབྱུང་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་འོད་དཔག་མེད་དམར་པོ།

東方為白色毘盧遮那、南方為黃色寶生、西方為紅色阿彌陀、

夏突南囊噶波  洛仁炯色波  努都沃巴美瑪波

བྱང་དུ་དོན་གྲུབ་ལྗང་ཁུ། ཤར་ལྷོར་སྤྱན་མ་དཀར་མོ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་མཱ་མ་ཀཱི་སྔོན་མོ།

北方為綠色不空成就、東南方為白色佛眼母、西南方為青色瑪瑪記、

絳突敦珠絳廓  夏落堅瑪噶莫  洛努都瑪瑪格溫莫

ནུབ་བྱང་དུ་གོས་དཀར་མོ་དམར་མོ། བྱང་ཤར་དུ་སྒྲོལ་མ་ལྗང་ཁུ།

西北方為紅色白衣母、東北方為綠色度母,

努降突郭噶莫瑪莫  蔣夏突卓瑪絳酷

རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཤར་ལྷོར་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་དཀར་མོ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་སེར་མོ།

第二層東南方為白色色金剛母、西南方為黃色聲金剛母、

仁巴尼貝夏洛 色多傑瑪噶莫  洛努都扎多傑瑪色莫

ནུབ་བྱང་དུ་དྲི་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་མོ། བྱང་ཤར་དུ་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལྗང་ཁུ།

西北方為紅色香金剛母、東北方為綠色味金剛母,

努降突持多傑瑪瑪莫  絳夏突若多傑瑪絳故

ཤར་སྒོའི་གཡས་སུ་བྱམས་པ་དང་གཡོན་དུ་ས་སྙིང་དཀར་པོ།

東門右左側各為白色彌勒與地藏王,

夏規耶素 蔣巴當雍都薩寧噶波

ལྷོ་སྒོའི་གཡས་སུ་ཕྱག་རྡོར་དང་གཡོན་དུ་ནམ་སྙིང་སེར་པོ།

南門右左側為黃色金剛手與虛空藏,

洛規耶素恰道當 雍都南寧色波

ནུབ་སྒོའི་གཡས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་གཡོན་དུ་འཇམ་དཔལ་དམར་པོ།

西門右左側為紅色世間自在與文殊,

努規耶素吉丹旺秋當 雍突蔣貝瑪波

བྱང་སྒོའི་གཡས་སུ་སྒྲིབ་སེལ་དང་གཡོན་དུ་ཀུན་བཟང་ལྗང་ཁུ།

北門右左側為綠色除蓋障與普賢,

絳規耶素及色當 雍都貢桑絳酷

ཤར་སྒོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོ། ལྷོ་སྒོར་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དཀར་པོ།

東門為黑色閰摩敵,南門為白色智慧無能勝,

夏郭新界謝拿波  洛郭謝熱他切噶波

ནུབ་སྒོར་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ། བྱང་སྒོར་བགེགས་མཐར་བྱེད་ནག་པོ། ཤར་ལྷོར་མི་གཡོ་བ་ནག་པོ།

西門紅色馬頭,北門黑色除障無能勝,東南黑色不動,

努郭達金瑪波  蔣郭給他切拿波 夏洛美優哇拿波

 

 

ལྷོ་ནུབ་ཏུ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་སྔོན་པོ། ནུབ་བྱང་དུ་དབྱུག་སྔོན་ཅན་སྔོན་པོ།

西南藍色欲王,西北藍色持梃藍,

洛努都多貝給波昂波  努強突侑溫堅昂波

བྱང་ཤར་དུ་སྟོབས་པོ་ཆེ་སྔོན་པོ། སྟེང་དུ་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་སྔོན་པོ།

東北藍色大力士,上方藍色頂髻轉輪,

絳夏突多波切昂波  店都澤多擴類就哇昂波

འོག་ཏུ་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་སྔོན་པོ་སྟེ།

下方藍色害嚴,

沃都虐澤傑波昂波廸

ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གསུམ། ཕྱག་དྲུག རྒྱན་ཆ་ལུགས།

每尊皆具三面,六臂,

唐結江些松  恰舟  堅恰路

ཕྱག་མཚན་དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ།

莊嚴而各持法器。

恰嗔當結巴雍素佐巴沃

རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས།

自身心間吽字放光,

讓給突給吽列沃色措

སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞི་ནས་

召引一切有情自壇城四方

森堅唐結故迭 及擴及卻謝內

ཐོགས་པ་མེད་པར་ནང་དུ་ཞུགས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་

無礙入城,授菩提之心灌頂,

托巴麥美巴囊都秀巴拉 羌曲給森給旺辜維

རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གྱུར་ནས་རང་རང་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་གཤེགས་པར་གྱུར།

成金剛薩埵,逕而返回各自佛陀之淨土。

多傑森巴究內 讓讓給桑杰給新都謝巴就

ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་

由自身心間吽字迎請壇城諸尊,

突格吽給沃色給 結擴貝拉南堅章廸

རང་རང་གི་གནས་རྣམས་སུ་འཁོད་པ་ནི།

並一一安座於各自住處。

讓讓給內南素擴巴內

སྤྱི་བོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། མགྲིན་པར་འོད་དཔག་མེད། ལྟེ་བར་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས།

頭頂毘盧遮那、喉間阿彌陀、臍間寶生、

吉沃南巴囊澤  珍巴哦巴美  迭哇仁欽炯內

བརླའི་རྩ་བར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ། ལྟེ་བར་སྤྱན་མ། སྙིང་གར་མཱ་མ་ཀི། མགྲིན་པར་གོས་དཀར་མོ།

鼠蹊處不空成就、臍間佛眼母、心間瑪瑪基、喉間白衣母、

拉伊扎哇屯越竹巴  迭哇堅瑪    寧噶瑪瑪記  珍巴郭噶莫

སྤྱི་གཙུག་ཏུ་སྒྲོལ་མ། མིག་ཏུ་སའི་སྙིང་པོ། རྣ་བར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། སྣར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ།

頭頂正中度母、雙眼地藏王、雙耳金剛手、  鼻上虛空藏、

吉奏都卓瑪   密都薩伊寧波  納哇恰納多傑  納南克寧波

ལྕེར་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག སྙིང་གར་འཇམ་དཔལ། གསང་གནས་སུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ།

舌上世間自在、心間文殊、密處除蓋障、

界及店旺秋  寧噶蔣貝  桑內素竹巴南色

ཚིག་རྣམས་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བྱམས་པ། མིག་གི་སྒོར་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ།

諸關節普賢、頭頂正中彌勒、眼門色金剛母

企南拉貢都桑波  寂奏都蔣巴  密格郭素多傑瑪

རྣ་བའི་སྒོར་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ། སྣའི་སྒོར་དྲི་རྡོ་རྗེ་མ། ཁའི་སྒོར་རོ་རྡོ་རྗེ་མ།

耳門聲金剛母、鼻門香金剛母、口門味金剛母、

納雅郭扎多傑瑪 拿以郭持多傑瑪 卡以郭若多傑瑪

རྡོ་རྗེའི་སྒོར་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ།

金剛門觸金剛母、

多傑郭蕊加多傑瑪

ལག་པ་གཡས་ལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། ལག་པ་གཡོན་ལ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ།

右手閰摩敵、左手無能勝、

喇巴耶拉新界謝  喇巴雍拉獻給美突巴

ཁ་ལ་རྟ་མགྲིན། རྡོ་རྗེ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ། དཔུང་པ་གཡས་པའི་རྩ་བར་མི་གཡོ་བ།

口馬頭、金剛甘露漩、右肩根處不動、

卡拉達珍  多傑拉都孜切巴  崩巴耶貝扎外美優瓦

དཔུང་པ་གཡོན་པའི་རྩ་བར་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ། པུས་མོ་གཡས་ལ་དབྱུག་སྔོན་ཅན།

左肩根處慾王、右膝持梃藍、

崩巴雍貝扎外都貝傑波  貝莫耶拉雍溫堅

པུས་མོ་གཡོན་ལ་སྟོབས་པོ་ཆེ། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ།

左膝大力士、頭頂正中頂髻轉輪、

貝莫雍拉多波切  吉奏都澤多擴類就瓦

རྐང་མཐིལ་གཉིས་སུ་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་བོ་སྟེ། དེ་རྣམས་རིམ་གྱིས་འོད་གསལ་དུ་ཐིམ།

雙足足底害嚴明王,以上諸尊依次融合於明光中。

崗梯尼素努澤傑波迪  迭南仁給沃色都聽

ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྷཱ་ན་བཛྲ་སྭཱབྷཱ་ཝ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོ྅ཧཾ། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། འཆི་བ་ཆོས་སྐུའི་ལམ་འཁྱེར་རོ།

嗡休內達嘉納班扎梭巴瓦耶瑪郭杭  東巴尼都就

omshunyatajhanabanzasobhawaahtamakohang化空。此乃死有法身道用

སྟོང་པའི་ངང་ལས་མངོན་བྱང་ལྔས་རང་ཉིད་དང་པོའི་མགོན་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་

由空生起五現覺,自身化為白色本初之怙主

東貝昂列溫絳涅 讓尼當貝貢波郭多噶波

ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར། བར་དོ་ལོངས་སྐུའི་ལམ་འཁྱེར་རོ།

三面六臂雙身相。此乃中有報身道用

夏松恰舟永當結貝郭就

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་ལས་གྲུབ་པའི་

由雙身如來菩提心所成就之

迭新謝巴牙永給蔣森列竹貝

མི་བསྐྱོད་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བ་རྣམས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ལ་

遍虛空諸不動尊,於無量宮殿中央化成一體,

美覺巴南克康崗瓦南 夏耶康及衛素記都追巴拉

རང་ཉིད་རྗེས་སུ་ཞུགས་པས་སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གསུམ།

自身亦一併融入故而化為化身金剛薩埵,身藍三面

讓尼界素秀貝 竹郭多傑森巴郭多昂波夏松

ཕྱག་དྲུག་པ། རང་འདྲའི་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པའི་རྣམ་པར་གྱུར། སྐྱེ་བ་སྤྲུལ་སྐུའི་ལམ་འཁྱེར་རོ།

六臂,擁抱相如自身之佛母。此乃生有化身道用

恰竹巴  讓賊雍拉卻貝南巴就

རང་གི་ལུས་ཀྱི་ཕྱིའི་ཆ་སོ་སོ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཆ་སོ་སོར་གྱུར་ཅིང་།

自身之各部外相化為無量宮殿各部位,

讓給呂吉切恰梭梭 夏耶康給恰素梭就敬

 

ནང་གི་ཆ་སོ་སོ་ལྷ་སོ་སོར་གྱུར་བ་ནི། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད།

內部內相化為各個本尊。色蘊化為毘盧遮那、

囊給恰梭梭拉素梭就巴尼  叔給朋波列南巴囊澤

འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལས་འོད་དཔག་མེད། རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ།

想蘊化為阿彌陀、識蘊化為不動、

都謝記朋波雷沃巴美  南謝朋波雷美就巴

ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ།

受蘊化為寶生、行蘊化為不空成就、

措維朋波雷仁欽炯內  都皆給朋波雷屯越竹巴

སའི་ཁམས་ལས་སྤྱན་མ། ཆུ་ཁམས་ལས་མཱ་མ་ཀི། མེའི་ཁམས་ལས་གོས་དཀར་མོ།

地大化為佛眼母、水大化為瑪瑪基、火大化為白衣母、

薩依康雷堅瑪  曲康雷瑪瑪記  美伊康雷魁噶莫

རླུང་གི་ཁམས་ལས་སྒྲོལ་མ། རྩ་དང་རྒྱུས་པ་ལས་བྱམས་པ། ཚིགས་རྣམས་ལས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ།

風大化為度母、脈及筋化為彌勒、諸關節化為普賢、

隆給康雷卓瑪  扎當矩巴雷蔣巴  企南雷貢都桑波

མིག་སོགས་དབང་པོ་དྲུག་ལས་སེམས་དཔའ་དྲུག གཟུགས་སོགས་སྤྱོད་ཡུལ་ལྔ་ལས་སེམས་མ་ལྔ།

眼等六根化為六勇父、色等五行化為五勇母、

密素旺波竹雷森巴竹  數梭居於雷森

ལག་སོགས་ཡན་ལག་བཅུ་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྟེ།

手等十肢體化為十忿怒尊,

拉梭延勒局列綽哦就迭

སྔར་ལྟར་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སོ་སོར་འཁོད་པར་གྱུར།

如前安置於頭頂等各部位。

啊昂吉沃拉梭貝內梭梭擴巴就

རང་གི་གནས་གསུམ་གྱི་ཡི་གེ་ལས་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་ཚོགས་འཕྲོས།

自身三門三咒字放出三天女之會眾,

讓給內松記耶給列雷 拉莫松記措垂

རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས།

迎請三金剛之會眾於自身前方虛空,

多傑松及拉措南 敦給南開堅章 

བདག་ཀྱང་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ངོ་བོར་མཛད་དུ་གསོལ།

祈請加持吾人成就汝等之自性。

達蔣切南及哦沃澤都素

ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སྤྲོས་པའི་ལྷ་མོ་དང་སྤྱན་དྲངས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་སྙོམས་པར་ཞུགས།

如此祈請畢所化諸天女與迎請之金剛會眾成為雙運身,

謝素瓦大貝 注貝拉莫當堅章貝拉措南雍巴秀

ཆགས་པའི་མེས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་ཞུ།

由慾火化現白紅黃三色光芒而溶解,

恰貝美沃色噶瑪亭松給南貝修

ཞུ་བ་དེ་ཉིད་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་

所溶之體融入自身三門 轉為一切如來之,

修巴狄尼讓給內松都聽貝 迪新謝巴唐結給

སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར།

身語意三金剛無二之體性。

郭松突 多傑松耶美切貝達尼都就

ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭཱབྷཱ་ཝ་ཨཏྨ་ཀོ྅ཧཾ།

嗡薩爾瓦達他噶達噶呀瓦噶基達班扎梭巴瓦耶瑪郭杭

omsawatathagatakayawakatsitabanzasobhawaimakohang

རང་ཉིད་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་གདན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་

自身為誓言尊心間月輪座上為智慧尊身紅色

讓尼倘界森貝突嘎達丹拉 耶謝森巴郭多瑪波

ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རང་སྣང་གི་ཤེས་རབ་མ་ལ་འཁྱུད་པ།

一面二臂,擁抱自現智慧母,

協計恰尼巴 讓囊給謝熱瑪拉卻巴

དེའི་ཐུགས་ཀར་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ་ཡིག་སྔོན་པོ་སྟེ།

其心間為禪定尊藍色吽字,

迭伊突嘎丁涅增森巴 吽依溫波迪

སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པའི་རལ་པའི་ཅོད་པན་ལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡབ་ཡུམ་

此自性三尊之髮髻寶冠中,雙身金剛持以

森巴松給達尼都就貝熱貝覺班拉 多傑羌牙永

རིགས་བདག་གི་ཚུལ་དུ་ཞུགས་པར་གྱུར།

種姓之主融入。

日達給措都秀巴就

རང་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་རྒྱལ་བ་རྣམས་བདེ་བས་མཆོད།

自身雙身相互交合,以喜樂為諸勝者作供養。

讓牙永釀巴秀貝 加瓦南迪維卻

ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་སྟེ་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་ཞུགས།

身壇城之各尊所溶化之明點自金剛道流入佛母蓮花宮,

呂吉給拉南增迪 修維特雷多傑郎內 永計貝瑪秀

ཆ་གཉིས་སུ་གྱུར་པའི་གཅིག་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་ཅིག་ཤོས་ལས་སླར་ཡང་ཆ་སོ་གཉིས།

此二體之明點一體化現無量宮殿,另一體再化三十二體。

恰尼素就貝計雷夏耶康倘 吉謝雷拉央恰梭尼

དེ་ལས་ས་བོན་སོ་གཉིས། དེ་ལས་ཕྱག་མཚན་སོ་གཉིས། དེ་ལས་ལྷ་སོ་གཉིས་སུ་གྱུར་བ་སྟེ།

以此化現三十二種子咒、三十二法器、三十二尊,

迭雷薩奔梭尼  迭雷恰森梭尼  迭雷拉梭尼蘇就巴迭

དེ་ལྟར་ཡུམ་གྱི་པདྨར་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར།

如此圓滿顯現佛母蓮花宮中之所依能依壇城。

帖搭永及貝瑪丹當丹貝 經擴及恰唐傑 雍素佐巴就

མི་བསྐྱོད་པ་རང་གི་ཐུགས་ཀར་དྲངས། བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་། ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།

迎請不動尊於心間,班扎迪自心間外出,化現諸身於十方,

美覺巴讓給突嘎章  班扎迪突嘎內切炯  卻竹垂

ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཛད་པ་མཛད། ཁྱད་པར་དུ་ཡང་

行轉法輪等佛行事業,特別

曲擴郭瓦拉梭貝 桑傑及澤巴澤  切巴都央

སེམས་ཅན་ཞེ་སྡང་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཞེ་སྡང་སྦྱངས། མི་བསྐྱོད་པའི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད།

淨化嗔有情之嗔煩惱,安置彼等於不動尊果位。

森堅 謝當堅南給謝當蔣  美覺貝郭傍拉故

སྤྲུལ་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས། མི་བསྐྱོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས།

所有化現集一處,不動尊融入智慧尊而無二,

珠巴南計都對  美覺巴耶謝巴當耶美突傑

རིགས་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར།

雙尊由種姓主授菩提之心灌頂。

瑞達牙永給 蔣秋給森及旺郭 

སླར་བྱོན་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམས་པས་རང་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར།

復蒞臨而融入於自身心間,自身化現為雙身嗔金剛尊,

拉君內讓給寧卡聽貝 讓尼謝當多傑牙永都就

རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་རང་གི་ཐུགས་ཀར་དྲངས། སྤརྵ་བཛྲ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་། ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།

迎請觸金剛母於自身心間,巴夏班扎尊自心間外出,化現諸身於十方,

蕊恰多傑瑪讓給突嘎章  巴夏班扎突嘎內切炯  卻竹垂

སེམས་ཅན་རེག་བྱ་ལ་ཞེན་པ་རྣམས་སྦྱངས། རྒྱལ་བ་རྣམས་རེག་བྱའི་བདེ་བས་མཆོད།

淨化貪愛於觸之諸有情,以觸樂為諸勝者作供養,

森堅蕊恰拉獻巴南蔣  甲瓦南蕊結迭維卻

སྤྲུལ་བ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ཡེ་ཤེས་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས།

觸金剛母融入智慧尊而無二,

珠巴南計都對  蕊恰多傑瑪耶謝巴當耶美突傑

རིགས་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར།

雙尊由種姓主授菩提之心灌頂,

日達牙永及蔣秋森及旺郭

སླར་བྱོན་ནས་ཡུམ་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་ཐིམ།

復蒞臨而融入於觸金剛母。

拉君內永蕊恰多傑瑪拉聽

རྣམ་སྣང་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལྷག་མ་རྣམས་རང་གི་ཐུགས་ཀར་དྲངས།

迎請毘盧遮那尊等之其餘眷屬諸尊於心間,

南囊拉梭貝擴及 拉拉瑪南讓給突嘎章

ཛི་ན་ཛིཀ་ལ་སོགས་པ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་། ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།

孜納澤等自心間外出,化現諸身於十方,

孜納澤拉梭巴突嘎內卻炯  卻竹垂 

སྤྱི་སྒོས་ཀྱི་མཛད་པ་མཛད། སོ་སོའི་སྤྲུལ་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས།

行共與不共事業,所化現之各方諸尊集於一處,

吉桂及澤巴澤  梭素珠巴南及都對

རང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས།

融入於各自之智慧尊而無二,

讓讓給耶謝巴當 耶美突傑

རིགས་བདག་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར།

雙尊由種姓主授菩提之心灌頂,

日達牙永給蔣秋給森及旺郭

སླར་བྱོན་ནས་སྔར་གྱི་གདན་སོ་སོར་འཁོད། གཞལ་ཡས་ཁང་རང་གི་ཐུགས་ཀར་དྲངས།

復蒞臨安座於各自之座席,迎請越量宮殿於自身心間,

拉君內昂及丹素梭擴  夏耶康讓給突嘎章

ཨོཾ་ཨཱ་ཧཱུྃ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱིར་ཕྱུང་། ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། སྣོད་ཀྱི་ཉེས་སྐྱོན་སྦྱངས།

嗡啊吽自心間外出,化現諸身於十方,淨化器之垢障,

嗡阿吽突嘎內切炯  卻竹垂  努及涅君蔣

སྤྲུལ་བ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་འདུས། སླར་བྱོན་ནས་སྔར་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར།

所化諸尊集於一處,復蒞臨融入於彼之越量宮殿。

珠巴南計都對  拉君內昂及夏耶康拉聽巴就

བཟླས་དམིགས་དང་བཅས་ཏེ། 於同持誦及觀想

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷྲྀཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿསྤརྵ་བཛྲ་ཁཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཛི་ན་ཛིཀ་ཨོཾ་ཧཱུྃ།

嗡啊吽 嗡啊班扎迪吽吽 嗡啊貝夏班扎康吽  嗡啊孜納澤嗡吽

omahhung omahbanzadrihunghung omahbashabanzakhamhung omahdzinadziomhung

ཨོཾ་ཨཱཿརཏྣ་དྷྲྀཀ་སྭཱ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཨཱ་རོ་ལིཀ་ཨཱ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཔྲཛྷཱ་དྷྲྀཀ་ཧཱ་ཧཱུྃ།

嗡啊熱那迪梭吽  嗡啊啊若利啊吽 嗡啊扎嘉迪哈吽

omahradnadrisvahung omahahrolihung omahpradzhadrihahung

ཨོཾ་ཨཱཿམོ་ཧ་ར་ཏི་ལཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿདེ་ཥ་ར་ཏི་མཱཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿརཱ་ག་རཱ་ཏི་པཾ་ཧཱུྃ།

嗡啊摩哈拉迪蘭吽 嗡啊迪卡拉迪芒吽 嗡啊拉嘎拉迪邦吽

omahmoharatilanghung omahdekharatimanghung omahragaratibamhung

ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ར་ཏི་ཏཱཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿརཱུ་པ་བཛྲ་ཛཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཤཔྟ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

嗡啊班扎拉迪當吽 嗡啊茹巴班扎扎吽 嗡啊夏達班扎吽吽

omahbanzaratitamhung omahrupabanzadzhahung omahshabtabanzahunghung

ཨོཾ་ཨཱཿགནྡྷེ་བཛྲ་བཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿར་ས་བཛྲ་ཧོཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿམཻ་ཏྲེ་མཻ་ཧཱུྃ།

嗡啊堅迭班扎邦吽 嗡啊拉薩班扎霍吽 嗡啊枚迪枚吽

omahgandhebanzabamhung omahrasabanzahohung omahmetremehung

ཨོཾ་ཨཱཿཀྵི་ཏི་གརྦྷ་ཐླཱིཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་པཱ་ཎི་ཨོཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཁ་གརྦྷ་ཨོཾ་ཧཱུྃ།

嗡啊企迪嘎巴湯利吽 嗡啊班扎巴尼嗡吽 嗡阿卡嘎巴嗡吽

omahchitigrabhathiliehung omahbanzapaniomhung omahkhagrabhahung

 

ཨོཾ་ཨཱཿལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཨོཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿམནྫུ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

嗡啊洛記雪拉嗡吽 嗡啊曼殊師利吽吽

omahlokeshoraomhung omahmanjushurihunghung

ཨོཾ་ཨཱཿ་སརྦ་ནི་ཝ་ར་ཎ་བིསྐཾ་བི་ནི་ཨོཾ་ཧཱུྃ།

嗡啊薩爾瓦尼瓦拉納彼康彼尼嗡吽

omahsrawaniwaranabikambiniomhung

ཨོཾ་ཨཱཿས་མནྟ་བྷ་དྲ་སཾ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཡ་མནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཔྲཛྷནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

嗡啊薩曼達巴扎桑吽 嗡啊雅曼達智吽吽 嗡啊扎加達記吽吽

omahsamantabhadrasamhung omahyamantadrihunghung omahpradhadrihunghung

ཨོཾ་ཨཱཿཔདྨནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

嗡啊貝曼達記吽吽 嗡啊比尼達記吽吽 嗡啊啊扎拉吽吽

omahpedmantadrihunghung omahbinantadrihunghung omahahtsalahunghung

ཨོཾ་ཨཱཿཊཀྐི་རཱ་ཛཱ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿནི་ལ་དནྜ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿམཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ།

嗡啊扎記拉扎吽吽 嗡啊尼拉殿扎吽吽  嗡啊瑪哈巴拉吽吽

omahtakirajahunghung omahniladandahunghung omahmahabalahunghung

ཨོཾ་ཨཱཿཨུ་ཥྞྲྀ་ཥ་ཙ་ཀྲ་ཝརྟི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿསུམྦྷ་རཱ་ཛཱ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཡིག་བརྒྱ་བཟླ།

嗡啊烏尼卡匝扎瓦迪吽吽 嗡啊松巴拉扎吽吽 持誦百字明

omahaunikhatsadrawratihunghung omahsumbharajahunghung

ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏི་ཥྠ།

嗡班雜薩埵薩瑪雅嘛努巴拉雅  班雜薩埵迭諾巴諦剎

ombanzasatosamayamanupalaya banzasatotenopatiticha

དྲྀ་དྷོ་མེ་བྷཱ་ཝ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷཱ་ཝ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷཱ་ཝ།

只卓每巴哇  蘇多卡又每巴哇  蘇玻卡又每巴哇

dridhomedhawa sutokhayomebhawa supukhayomebhawa

ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷཱ་ཝ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪ།

啊努惹多每巴哇    薩哇悉地每巴雅剎

ahnuragtomebhawa srawashidhimepayza

སརྦ་ཀརྨཱ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲཱི་ཡཾཿཀུ་རུ་ཧཱུྃ།

薩哇噶瑪蘇扎每記當系哩央古魯吽

sarwakarmasuzamezidamshiriyamkuruhung  

ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་ཝན། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ།

哈哈哈哈霍巴噶溫  沙哇達他噶達

hahahahahobhagawan sarwatathagata

བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ། བཛྲ་བྷཱ་ཝ། མཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ༎

班雜瑪每木乍  班雜巴哇馬哈薩瑪雅薩埵啊吽呸

banzamamemunza banzabhawa mahasamayasatoahhungpe

རང་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཞུ་ནས་འོད་གསལ་དུ་ཐིམ།

因自身雙尊交合而溶解,並融於光明中。

讓牙永釀巴秀貝修內沃色都聽

zi ziསླར་ཡང་སྤྱན་སོགས་ལྷ་མོ་བཞིའི་ངོར་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་ཏེ།

復次以佛眼等佛母之所請,雙身尊化現三重本尊,

拉央堅梭拉莫謝英沃 森巴松哲給郭形廸

དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར།

現於所有壇城諸尊前。

經廓巴唐結及 溫松都統哇就

མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ༎ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་མཁས་པ་ཆེ༎

不動金剛大本智, 金剛界即大善巧,

美就 多傑 耶謝切  多傑 伊內 克巴切

རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ༎ གསང་བའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༎

三聖金剛三壇城, 於此密主我禮敬。

多傑 森秋 金擴松  桑維  央拉 恰擦洛

ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུ་ཥྤེ། དྷུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ། གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱེ། ཤཔྟ པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ།

嗡薩爾瓦達他噶達啊爾甘 巴擔 布貝 杜貝阿羅給 堅迭尼韋迭 夏達

omsrawatathagataahargham badem bube dhube ahloke gandhe newide shabda rupa

རཱུ་པ། ཤཔྟ། གནྡྷེ། ར་ས། སྤརྵ། པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ།

布扎美噶薩謀扎巴拉納薩瑪呀細日耶啊吽 若巴 夏達 堅迭 拉薩 巴夏布扎美噶薩謀扎巴拉納薩瑪呀細日耶啊吽

shabda gandhe rasa basha buzameghasamudrabarana samayashiriahhung

དངོས་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

本傳支傳之所有上師寶座前嗡啊吽。

溫局給喇嘛當巴南及 夏都嗡啊吽

མི་བསྐྱོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

不動尊之壇城諸尊座前嗡啊吽。

美就貝金擴拉措南及 夏都嗡啊吽

དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

勇父空行護法守護諸尊座前嗡啊吽。

巴沃康卓切炯松瑪南及 夏都嗡啊吽

གཞི་བདག་གཉུག་མར་གནས་པ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལྷར་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

所有隱沒及現前地神,成就諸尊一切有情座前嗡啊吽。

夕達紐瑪內巴燙 森堅唐傑拉就巴南及 夏都嗡啊吽

ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སྭ་ད་ནཱ་བཛྲ་སྭཱབྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ།

嗡阿密達梭達納班扎梭巴瓦耶瑪郭杭

omahmritasodanabanzasobhawaimakohang

མགྲོན་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པར་གྱུར།

所有諸尊皆由此本智甘露歡喜並滿足。

準唐結耶謝及都孜 涅新增巴就

རང་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་གསང་བ་དང་

因自身修入於雙運故所有壇城諸尊皆以彼秘密及,

讓牙永釀巴秀貝 吉擴貝拉南蔣 桑瓦當

དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པས་དགྱེས་པར་གྱུར།

本元自性之供養而歡喜。

廸郭納尼及卻貝結巴就

ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་

由自身心間吽字光芒迎請壇城諸尊,

突格吽及沃色及 經擴貝拉南堅章迭

རང་གི་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སོ་སོར་འཁོད་ཅིང་།

並安置於自身頭頂等方位,

讓給吉沃拉梭貝 內梭梭擴晉

གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཆ་སོ་སོ་ཡང་རང་གི་ལུས་ཀྱི་ཆ་སོ་སོར་ཐིམ་པར་གྱུར།

越量宮殿之各個部位亦融入自身之各個部位,

夏耶康及恰梭梭央 讓給呂及恰素梭聽巴就

རང་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བསྐུར་བས་

以自身雙運之菩提灌頂於一切有情,

讓牙永雍巴秀貝蔣森及 森堅唐結拉汪擴維

སྒྲིབ་པ་བྱང་ནས་ཧཱུྃ་ཡིག་ཏུ་གྱུར།

淨化諸障而化現為吽字,

及巴蔣內吽耶都就

དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་གྱུར་བ་རྣམས་འོད་ཟེར་གྱིས་དྲངས་ནས་རང་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར།

以此化現為金剛持諸尊由自心光芒迎請而融入自身。

帖雷多傑羌都就巴南 沃色及章內 讓涅拉聽巴就

ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུརྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཱཿཡོ་ག་ཤུརྡྷཱ྅ཧཾ། གཏོར་མ་འབུལ་བར་འདོད་ན་ནང་མཆོད་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ།

ཨོཾ་ཨཱཿབིགྷྣན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྷཱ་ན་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།

嗡啊比念達吉吽  嗡修內達加納班扎梭巴瓦耶瑪郭杭

omahbinantakrihung  omshonyatajhanabanzasobhawaaimakohang

སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡྃ་ལས་རླུང་། རྃ་ལས་མེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱིད་བུ་

化為空性,空中由央字化風,由讓字化火,由嗡啊吽化現三人頭之爐,

東巴尼都局  東貝昂列盎列隆      讓雷美        嗡啊吽雷密郭結布

གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཨཱཿལས་ཐོད་པ་ཡངས་ཞིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་འོག་གཞིར་ཨཱཿལས་པདྨ་ཨཱཿས་མཚན་པ།

由啊字化現廣闊之嘎巴拉,以啊字化為蓮花之基並以啊字為飾,

森記亭都 啊雷托巴央新嘉切維沃細 啊雷貝瑪耶欠巴

དེའི་ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྟེ་སོ་སོར་མིང་ཡིག་དང་། ཐུན་མོང་དུ་ཨོཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པ།

彼中五肉五甘露各具名稱,皆由嗡字所飾。

迭囊都夏啊都計啊迭 梭梭敏宜當  藤芒都嗡伊既欠巴,

དེ་དག་གི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རླུང་ལ་ཕོག་པས་རླུང་གཡོས།

其上由吽字化現金剛杵並以吽字所飾而放光芒,光觸風,風動,

德達及店都 吽雷多傑吽給欠巴雷沃色措  隆拉迫貝隆由

མེ་སྦར་། ཐོད་པའི་ནང་གི་རྫས་རྣམས་ཞུ་ཤིང་ཁོལ།

火燃,嘎巴拉中實體溶解並沸騰,

美拜   托貝囊即澤南修新擴

རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་ཐོད་པར་ལྷུངས་ཏེ་ཞུ་བས་ཁ་དོག་དྲི་ནུས་ཀྱི་སྐྱོན་སྦྱངས།

金剛杵及吽字一併落入嘎巴拉而溶解,淨除晦邪之惡氣。

多傑吽當界巴托巴倫迪修維 卡道智尼給郡蔣

པདྨ་ཨཱ་དང་བཅས་པ་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་རྟོགས་པར་བྱས།

意念蓮花及啊字一併溶解化為甘露之自性。

貝瑪啊當結巴修維都孜哦沃多巴結 

ཨོཾ་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་བསྣན་པས་མང་པོར་སྦར་ཞིང་སྤེལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་བརྗོད།

由嗡字放光召引甘露而安住並增量增廣。嗡啊吽。   持誦三次

嗡優噶休達薩爾瓦達瑪優噶休達杭

omyogashurdhasrawadharmayogashudhuhung 於此欲呈獻食子者可依內供而加持

རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ་གནས་པའི་

自身心間吽字放光,迎請安座於護輪中央之

讓給突給吽雷沃色垂  松維廓略迭哇拉內悲

ཡེ་ཤེས་པའི་ལྷ་སོ་གཉིས་ཕྱོགས་སྐྱོངས་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས།

三十二智慧尊及護方尊。

耶謝貝拉梭尼 秋炯當結巴堅章

ཨོཾ་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ས་པ་རི་ཝ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ཁཱ་ཧི། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ།

嗡班扎迪薩巴日瓦拉伊當巴林達卡卡卡嘿 卡嘿

ombanzadrisapariwaraidambalintakhakhakhahi khahi 以此作三次呈獻

དེ་ནས་ ཨོཾ་བཛྲ་་དྷྲྀཀ་ས་པ་རི་ཝ་ར་ཨརྒྷཾ། པཱ་དྱཾ། པུ་ཥྤེ། དྷུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ།

嗡班扎迪薩巴日瓦拉啊爾甘 巴擔 布貝 杜貝 阿羅給

ombanzadrisapariwaragham badem bube dhube ahloke

གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱེ། ཤཔྟ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧྭ། ཨོཾ་བཛྲ་་དྷྲྀཀ་ས་པ་རི་ཝ་ར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

堅迭 尼韋迭 夏達扎迪扎吽梭哈 嗡班扎迪薩巴日瓦拉嗡啊吽

gandhe newide shabdapratitsahungsvaha ombanzadrisapariwaraomahhung

མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ༎ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་མཁས་པ་ཆེ༎

不動金剛大本智, 金剛界即大善巧,

美就 多傑 耶謝切  多傑 伊內 克巴切

རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ༎ གསང་བའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༎

三聖金剛三壇城, 於此密主我禮讚。

多傑 松卻 結擴松  桑維  央拉 恰擦朵

དེ་ནས། ཨོཾ་ད་ཤ་དིཀ་ལོ་ཀ་པ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ།

嗡達夏迪洛噶巴拉薩巴日瓦拉伊當巴林達卡卡卡嘿卡嘿

omdashadilokapalasapariwaraidambalintakhakhakhahikhahi 三次

ཨོཾ་ད་ཤ་དིཀ་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་རྒྷཾ། པཱ་དྱཾ།

嗡達夏迪洛噶巴拉薩巴日瓦拉啊爾甘 巴擔

omdashadiglokapalasapariwaraargham  badem   

པུཥྤེ། དྷུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ། གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱ། ཤཔྟ་པྲཏཱི་ཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ།

布貝 杜貝 阿羅給 堅迭 尼韋迭 夏達扎廸扎吽梭哈

bube  dhube  ahloke  gandhe  newide  shabdadraditsasvaha

ཨོཾ་ད་ཤ་དིཀ་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།

嗡達夏迪洛噶巴拉薩巴日瓦拉嗡阿吽 

Omdashadiglokapalasapariwaraomahhung

ཕྱོགས་སྐྱོང་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་སྒྲུབ་པའི་འགལ་རྐྱེན་ཞི་ཞིང་

祈願護方尊及其眷屬止息習法違緣

卻炯廓當結巴南及 卻竹貝蓋堅夕新

མཐུན་རྐྱེན་འགྲུབ་པའི་འཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག། དེ་ནས་སྨོན་ལམ་ནི།

成就事業助緣。願文持誦百字明

吞堅竹貝陳列佐及

མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་དང་།།གང་ཡང་ནུས་པ་མཆིས་པས།།

不敬及不知      或因無成就

瑪涅雍素瑪謝當  崗央尼巴瑪奇貝

འདིར་ནི་བྱ་བ་གང་བགྱིས་པ།།དེ་ཀུན་ཁྱེད་ཀྱིས་བཟོད་མཛད་རིགས།།

於此所作事   悉皆祈寬恕

迪尼嘉瓦崗吉巴      迪滾切及孫賊宜

འདུས་པའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོེར་རང་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར།།

所匯集之所依能依壇城融入自身

都貝丹當丹貝經擴攘尼拉聽巴就

ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུརྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཱཿཡོ་ག་ཤུརྡྷཱ྅ཧཾ།

嗡優噶休達薩爾瓦達瑪優噶休達杭

ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར།།

諸護方尊回歸原位

卻炯南讓內素謝巴就

དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཀུན་བདག་ཉིད༎

以此善行吾速成  一切佛之遍自性

給哇廸耶 女都達  桑傑 貢給 貢達尼

རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་ཐོབ་གྱུར་ཅིག། འགྲོ་བས་ཀྱང་ནི་དེ་ཐོབ་ཤོག།

願獲金剛總持果  祈願眾生亦獲證

多傑 羌旺 托就及  卓維 蔣尼 迪托秀

བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་ནི་སྤྱོད་གང་དང་༎ རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གང་ཡིན་པ༎

菩提所行所為及  圓覺佛陀之所行

蔣秋 切內 郊崗當  佐桑 傑給 扛印巴

བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་གང་གསུངས་པ༎ སྤྱོད་དེ་གཉིས་ཀའང་བདག་སྤྱོད་ཤོག།

菩提金剛之所言 願吾隨行彼二行

蔣曲 多傑  扛松巴  就迭 尼噶昂 達就修

དེ་ལྟར་རྨད་བྱུང་ལམ་གྱི་མཐར་ཐུག་འདི༎ ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་མེད་པ་དང་༎

以此稀有殊勝究竟道  如理修持止息一切障

迪大 美瓊 藍及 他突迪  措新 竹拉 巴切 美巴當

ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་དར་ཞིང་རྒྱས་གྱུར་ཏེ༎ འགྲོ་ཀུན་ཐབས་མཁས་འདི་ཡིས་སྒྲོལ་བར་ཤོག།

所有方時法幢廣弘揚  由此善巧願眾達彼岸

秋對貢都大新界就迪  卓貢 他克 迪宜 卓瓦修

 

 

༄༅༎ གསང་བ་འདུས་པའི་བདག་བསྐྱེད་རྒྱས་བསྡུས་རན་པ་རིག་འཛིན་དགའ་སྟོན་བཞུགས་སོ༎

集密自生 廣略合宜法・持明喜宴

密續法本無受灌頂者不可翻閱 修持

 

尊巴・阿旺彭措བཙུན་པ་ངག་དབང་ཕུན་ཚོགས  持明・蘇南旺傑 恭譯

 

 

                                   台北市上密院 恭製

201105月吉日

 

 

分享到:  
29.1K